[Mozilla] Agure bati langunduko?

Julen julenx a bildua gmail.com
Ast, Ira 24, 22:46:18, CEST 2009


Aupa Osoitz !!

og., 2009.eko iraren 24a 14:38(e)an, Osoitz -(e)k idatzi zuen:
> Aupa,
>
> Julenek egindako proposamenen artean interesgarriena Fennec iruditzen zait
> eta dagoeneko badut ordenagailuan instalatuta.
>
> Baina arazo txiki bat dut, treintaiseisean beste modu batean egiten ziren
> gauzak eta ez nago PO fitxategiekin ibiltzera ohitua:
>
> 1) Non kristo dago Fennec-en PO fitxategia? Gaur egun Translate Toolkit[1]
> hura erabiltzen jarraitu beharra dago? Galduta nago.
>
> 2) Zein Itzulpen memoria erabiltzen dut? "Nola Itzuli"[2] orrikoa nahiko
> zaharkitua dago. Librezaleko Pottlen dauden Firefox-en itzulpenak [3] hobe?
>
> 3) Poedit? Gtranslator? Virtaal? Berdin du?

Bai, Mozilla familiako softwareak eta beren eratorriek DTD eta 
properties fitxategiak erabiltzen dituzte eta Pootlerekin lan egiteko 
(edo PO editoreekin) PO formatura bihurtzen ditugu oraindik orain.

Fennec-en PO fitxategirik ez duzu topatuko ez garelako horrekin lanean 
hasi oraindik.


Akaso merezi du Mozilla ingurunean nola lan egiten den azaltzeak (inor 
beldurtzeko batere asmorik gabe), testuinguruan hobeto kokatzeko. 
(Portzierto, honek guztiak aspaldi dokumentatuta behar luke... ejem)

Lokalizazio-fitxategiak Mozillaren kode-biltegian daude; "en-US" localea 
da iturburua eta bakoitza arduratu behar da norbere localea eguneratuta 
mantentzeaz.
Kode-biltegia garai batean CVS zen (sistema zentralizatu eta erabat 
desfasatua gaur egun); orain Mercurial da (sistema banatua).
Web bidez hemen atzi daiteke biltegia: http://hg.mozilla.org/
Bertan garapeneko hainbat adar, bestelako proiektuak, eta lokalizazioak 
daude.

Aplikazioen bertsioak hauek oinarrituko diren Gecko bertsioaren arabera 
garatzen dira. Esate baterako, Firefox 3.5 Geckoren 1.9.1 adarraren 
gainean garatu da, Firefox 3.6 Geckoren 1.9.2 adarrean oinarrituko da, 
Fennec 1.0 1.9.2ren gainean, ... Adar berezi bat ere badago (trunk), eta 
bertan azken-azkeneko bertsioak garatzen dira (esperimentala).

Adarraren arabera, lokalizaziorako biltegi bat edo beste erabili behar 
da (kateak ere diferenteak direlako).
Hortaz:
* 1.9.1: http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/eu/
* 1.9.2: http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/eu/
* trunk: http://hg.mozilla.org/l10n-central/eu/

Egindako lana ondo dagoen (katerik falta den edo ez) jakiteko, dashboard 
izeneko tresna dago denon eskura:
http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=eu
Dashboardean zuhaitz bakoitzaren egoera agertzen zaigu (fx30, tb30, 
fx35, ...). Berde badago, egunean gaude. Gorri badago, kateak falta dira.
Gorri dagoen kasuetan, "Stats" zutabeko "C" loturan sakatuta (Latest 
Comparison), compare-locales izeneko script-ak atzemandako hutsak 
bistaratzen zaizkigu. Finean: X fitxategia ezabatu behar dela, Y 
fitxategia gehitu behar dela, wz entitatea ez dela gehiago erabiltzen.

Dashboardaz gain, tinderbox-a daukagu, build-en (konpilazioen) egoera 
bistaratzen diguna. Kontua da gure biltegiko fitxategietan oinarrituta 
automatikoki burutzen direla konpilazioak, testeatzeko exekutagarriak 
izan ditzagun:
http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla-l10n-eu
Horko build-ak Mozillako FTP zerbitzarian aurkituko ditugu gauero 
(helbideak proiektu/adar bakoitzeko aldatzen dira, baina nahiko erraza 
da hauek topatzea).

Formatuen arteko bihurketak egiteko aipatu duzun Translate Toolkita 
erabiltzen dugu, beste laguntza script txiki batzuekin batera (bide 
batez, eguneraketa behar dute):
http://github.com/julen/mozilla-l10n-scripts/


Hau dana esanda eta Fennec-en kasu konkretura bueltatuz:
* Fennec-en lehenengo bertsioa 1.9.2 adarretik aterako da
* Ez dugu Fennec-en lokalizaziorik egin inoiz. Konturatuko zara 
dashboardean ere ez dela agertzen; bug bat ireki behar da lanean hasi 
nahi badugu (tramite hutsa)

Honekin lanean jarriz gero, galdera nagusia: zure ardurapean joango da? 
Aurreko prozesuak beldurtu bazaitu (ez da zaila kudeaketa, benetan), 
Calendar-en egiten duguna egin daiteke: Anderrek aplikazioaren nondik 
norakoak jarraitzen ditu eta aldian behin Pootle <-> Mercurial 
eguneratzeko eskatzen digu.
Prozesu osoa zeure kasa egiteko moduan ikusiz gero, laguntzeko batere 
arazorik ez dut (Pi ere hor dago!).

Aipatu ez badut ere, lokalizatzaileontzat interesgarriak diren kontuak 
(planifikazioak, string-en izozketa, azken orduko aldaketak, ...) 
dev-l10n posta-zerrendan komentatzen dira eta ondo dator horra 
harpidetuta egotea:
https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n


Itzulpen-memoriei dagokionez, uste dut hor zerbait serioagoa egin behar 
dugula. Argitaratuta dauden bertsioen PO fitxategiak lortzea oso erraza 
da, baina toki amankomun batean gorde behar ditugu. Librezaleko Pootlen 
daudenak azken bertsiokoak dira, beraz egunean daude.

Gai honekin jarraituz, Software Librearekin lan egiten dugunontzat oso 
tresna baliagarria daukagu sarean, open-tran.eu, zeinak hainbat 
proiektuen artean bilaketak egiteko aukera ematen digun (oso ona termino 
erabilienak detektatzeko, adibidez):
http://eu.open-tran.eu/

Komentatu ez dudan beste gauza bat: web interfaze baten bitartez 
lokalizazioen biltegietan bilatzeko aukera ere badago:
* 1.9.1: http://mxr.mozilla.org/l10n-mozilla1.9.1/
* 1.9.2: http://mxr.mozilla.org/l10n-mozilla1.9.2/
* trunk: http://mxr.mozilla.org/l10n-central/


PO editoreen inguruan, nik azkenaldian Virtaal erabili dut eta oso 
gustora, batez ere open-tran.eu-tik itzulpen-gomendioak ematen dituelako 
sarrera bakoitzeko.
Badakigu testu-editore soil batekin ere egin daitekeela lan, baina 
erroreak sartzeko aukera handia dago eta kasu horretan ez genituzke 
aprobetxatuko PO formatura bihurtzearen abantailak.


En fin, igual gehiegi luzatu naiz edo detaile gehiegi eman ditut, 
ikaratzeko moduan beharbada; ez zen nire asmoa, benetan!
Atalen bat berriro eta beste hitz batzuekin esplikatzea nahi baduzu, 
esan lasai.

Halere nik uste momentu honetan inportanteena dela jakitea ea 
zenbateraino bustitzeko prest zauden, eta horren arabera hasiko gara 
pausuak banaka-banaka ematen. Bidean lagunduko dizut, ez zara galduko.


Gero arte!
Julen.


Mozilla posta zerrendari buruzko informazio gehiago